探索岩石海岸
There’s marine wildlife in every nook and cranny of the coast just waiting to be discovered
海岸的每个角落和缝隙里都有海洋野生动物在等待被发现
This is home to many animals , including stalked jellylfish , blue-rayed limpets and a whole host of fish
这里是许多动物的家园,包括十字水母、蓝鳍帽贝和大量鱼类
Devil crabs, sea lemons and hares, squat lobsters and snakelocks anemones are just some of the things you might be lucky enough to see when exploring rocky shores around UK coastlines. There is something really special about heading to the shore not knowing what might be tucked away, lurking under rocks, seaweed and crevices But you need to know where to look and what you are looking for, otherwise you could miss more than you spot
当你探索英国海岸线周围的岩石海岸时,你可能会幸运地看到魔鬼蟹、海柠檬和野兔、矮胖的龙虾和海葵。前往海岸时,不知道可能藏着什么,潜伏在岩石、海草和裂缝下,这真的很特别,但你需要知道去哪里寻找,以及你在寻找什么,否则你可能会错过更多.
Did you know the beach is divided into three main parts ?There's the upper , middle and lower , with surprisingly different inhabitants in each neighbourhood , all with special adaptations to live there . What you see on the shore will give you clues to where you are , hints to the best places to find creatures and what they are
你知道海滩分为三个主要部分吗?这里有上、中、下三个街区,每个街区的居民都有着惊人的不同,都有着特殊的适应环境。你在岸上看到的东西会给你提示你在哪里,提示你找到生物的最佳地点以及它们是什么
From a distance the upper shore looks like a pretty barren place to live , with dull browns , greys and greens , but the animals found here are rock hard . Acorn barnacles , limpets and sea snails called periwinkles can live here quite easily ,grazing the rocks and battling the elements . They have one main aim : not to dry out . Inhabitants must do all they can to survive out of water . The middle shore is full of richness vibrant colour and packed with exciting finds : an abundance of crabs like the green shore crab , beadlet anemones , edible seaweeds and seaweeds that smell like pepper .
从远处看,上岸看起来是一个非常贫瘠的地方,有暗棕色、灰色和绿色,但这里发现的动物坚硬无比。橡子藤壶、帽贝和被称为周纹螺的海蜗牛可以很容易地生活在这里,它们吃草并与大自然搏斗。他们有一个主要目标:不干涸。居民们必须尽其所能逃离水。中岸充满了丰富多彩的色彩和令人兴奋的发现:大量的螃蟹,如绿岸蟹,小海葵,食用海藻和闻起来像胡椒的海藻。
If you want to see some really cool stuff , try to get out when the tide is really low to see serrated wrack and velvet swimming crabs-called devil crabs because of their red eyes - that can give quite a nip to the fingers . But the most amazing kelps live here too . With wavy fronds that look like underwater trees , they re often referred to as kelp forests .
如果你想看一些很酷的东西,试着在潮水很低的时候出去看看锯齿状的濑鱼和天鹅绒游动的螃蟹,因为它们的眼睛是红色的,所以被称为魔鬼蟹——这会让你的手指感到很不舒服。但是最神奇的海带也生活在这里。波浪状复叶看起来像水下的树木,它们通常被称为海带森林。
你会发现岩石池更容易发现什么只有在大潮时才能发现这些区域被水覆盖了注意藤壶、海螺和帽贝。